при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "ради красного словца" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
ради красного словца
为了说出俏皮话
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
chuānxuē dàimào
[чуаньсюэ даймao]
лить воду (ирон., букв. "носить сапоги, носить шапку"); ради красного словца (ирон., букв. "носить сапоги, носить шапку"); переливать из пустого в порожнее (ирон., букв. "носить сапоги, носить шапку"); говорить банальности (ирон., букв. "носить сапоги, носить шапку")